Circa un anno fa è uscito il cofanetto DVD del Pinocchio della Tatsunoko, di cui, a dire la verità, a parte la bella sigla italica, nulla ricordavo. Lo seguivo, ma evidentemente non come altre serie, perché mi sono reso conto che guardando le 52 puntate non c'è stato un singolo fatto che mi rammentassi.
In particolare ho scoperto che gran parte degli episodi non sono autoconclusivi, come erroneamente credevo, anzi, c'è un doppio filone narrativo molto lungo. Il primo da quando Geppetto cerca fino in Africa il suo burattino che era stato rapito da Mangiafuoco, in seguito è Geppetto che viene fatto prigioniero e Pinocchio cerca di liberarlo fino alla fine della serie.
Ero molto curioso di (ri?)vedere questa serie, ma avevo il forte timore che potesse deludermi come trama, invece è stata una sorpresa positivissima.
"Le nuove avventure di Pinocchio" sono l'ennesima prova che gli adulti, che condannava sulla carta stampata e in televisione l'animazione seriale nipponica, non si prendevano la briga di seguirla con un minimo di serietà.
Stante qualche ingenuità sulla trama, ma che potrebbe essere data dal doppiaggio italico, per il resto la serie è avventurosa, formativa e fantasiosa!
Gli sceneggiatori della Tatsunoko, oltre a mantenere il valore formativo della storia di Pinocchio, cioè se vuoi diventare un bambino ti devi impegnare (studiare, essere corretto, non fare casini...), inserirono praticamente tutto:
la magia, brevi spiegazioni sulla natura, l'avventura, i mostri, i demoni, una spruzzata di folklore nipponico(!), la guerra, la corruzione, la speculazione edilizia, l'inquinamento, la religione e pure la fantascienza!
Qualsiasi fan dell'animazione nipponica anni 70 dovrebbe guardarla con attenzione.
C'è solo un modo per descrivere il Pinocchio che ci mostra la Tatsunoko fin dai primi episodi e per gran parte della serie: una vera merda umana... cioè... una merda lignea ^_^
Pur essendo solo un burattino ha tutti i difetti dei bambini umani, è svogliato, scansafatiche, bugiardo, piagnucoloso, egoista, spesso cattivo, ma con il proseguire della storia migliora, seppur molto poco alla volta, ricadendo sovente in errore.
Fin Geppetto, esasperato dai disastri e morti che il suo burattino causa, in alcuni momenti si dispiace di averlo creato.
Una caratteristica/potere che la Tatsunoko ha conferito al suo Pinocchio è quella di fungere da medium tra il mondo degli umani ed il mondo animale, vegetale e degli spiriti. In pratica il Pinocchio della Tatsunoko comprende il linguaggio degli animali, ma anche quello dei vegetali e riesce a combattere i demoni che lo avvicinano in maniera più efficace degli umani.
Numerosi i personaggi di contorno, alcuni aggiunti dalla Tatsunoko, come il topino e la gatta Nora. Ovviamente c'è la volpe, mentre il gatto, seppure in italiano viene lo stesso chiamato gatto, è una donnola/puzzola.
E' interessante il rapporto di Pinocchio con il topino, la volpe e il gatto/donnola/puzzola, in quanto all'inizio della serie e per molti episodi i secondi cercano addirittura di uccidere il burattino, in seguito si aiuteranno come veri amici.
Dopo aver illustrato il box DVD, inserisco come sempre delle immagini di alcuni momenti della serie che mi hanno colpito.
La pecca più grossa di questa edizione non è la mancanza della sigla italiana, su cui si può anche soprassedere (la si può ascoltare su Youtube tutte le volte che si vuole), ma l'assenza di sottotitoli in italiano fedeli ai dialoghi nipponici. Questa enorme mancanza non permette di comprendere di quale entità furono gli adattamenti italici. Comprendo bene che un titolo come questo non possa ambire a grandi vendite, ma pensavo che la "Yamato Video" avesse fatto sua questa necessità dell'appassionato italico che, se compra una serie di nicchia come questa ,è anche per poter apprezzare certe sfumature.
Oltre a questa mancanza di base, i primi due DVD contengono dei gravissimi errori, presenti anche nel booklet allegato, un bug da veri principianti del settore, che non mi sarei mai aspettato nel 2021/22 in un box DVD da 60 euro...
In pratica dal quinto al nono episodio la sequenza delle puntate, le immagini sul menù DVD, i titoli sul menù DVD, le immagini sul booklet, i titoli sul booklet e la trama sul booklet sono completamente a caso... impossibile raccapezzarcisi...
Mi sono distrutto l'unico neurone che avevo per cercare di mettere ordine nel caos totale compiuto dalla "Yamato Video"...
Ho elaborato due immagini con spiegazioni degli errori presenti sia nel booklet che nei primi due DVD, compresi i menù.
Mentre stavo guardando la serie, arrivato al quinto episodio, sono andato nel pallone, non capivo cosa stavo vedendo, anche perché due di queste cinque puntate sono sequenziali, per fortuna, pur in ordine errato, non sono state messe separate o invertite...
Qui sopra evidenzio gli errori del booklet, facendo riferimento alla sequenza degli episodi presenti su Wikipedia, che immagino sia corretta, e anche se non lo fosse, resterebbe il totale caos di come sono illustrate le puntate dalla 5° alla 9°.
Una persona consulta il booklet è ottiene delle informazioni:
il titolo della puntata, il numero dell'episodio, le immagini corrispondenti a quella puntata, la trama dell'episodio.
Basta vedere l'immagine sopra per capire il numero di errori commessi.
Ovviamente non è finita...
Anche il primo e il secondo DVD sono totalmente incasinati tra la puntata n° 5 e la puntata n° 9...
Qui sopra ho inserito i menù dei primo e secondo DVD concernenti gli episodi incriminati.
In nero ho messo l'ordine corretto e i titoli corretti (presi da Wikipedia), in rosso la sequenza con i titoli dei due DVD, in azzurro la corrispondenza corretta delle immagini del DVD.
Io non so bene cosa sia capitato alla "Yamato Video", un terremoto? Le cavallette? Il Covid? Putin?
Resta il fatto che quando ho comprato il box DVD della "Yamato Video" nel negozio della "Yamato Video" nessuno mi ha avvertito del grave bug al momento del pagamento... ho pagato a prezzo intero un prodotto fallato...
Avrei apprezzato anche solo un adesivo sulla confezione con l'avvertimento degli errori presenti e magari (magari) delle scuse.
Tutti si sbaglia, magari l'errore non è neppure ascrivibile alla "Yamato Video", ma sulla confezione c'è scritto "Yamato Video" e l'ho comprato alla "Yamato Video".
La prossima volta che ci vado farò presente...
Ecco la sequenza degli episodio dal quinto al nono con trama presenti su Wikipedia.
I sottotitoli italici non sono fedeli ai dialoghi nipponici...
Da notare che i doppiatori italiani usarono in alcuni episodi il dialetto toscano, con parole dialettali tipicamente toscane come "grullo" ^_^
Nel quinto episodio (uno di quelli fallati) Gino esprime il desiderio di morire. Quindi Pinocchio, ingannato dalla gatta Nora, a cui Gino aveva ucciso il micino(...) con un calcio(...), per diventare bambino vuole estirpargli il cuore dal petto, in quanto la gatta gli ha detto che nel petto risiede il potere di diventare umani.
In varie interviste (1 - 2 - 3) Alessandra Valeri Manera ha affermato che tra le varie censure/adattamenti sugli anime, effettuavano la rimozione dei riferimenti alle religioni orientali, in quanto avrebbero potuto turbare i bambini italiani.
Si vede che, invece, i bambini giapponesi erano immuni agli influssi della religione cristiana, perché la serie è piena di riferimenti religiosi, ed non essendo ambientata in Giappone, le religioni non sono quella buddista o shintoista...
Non solo Pinocchio si mette a pregare davanti ad una chiesa, ma per poter diventare bambino crede a chi gli dice che dovrà restare tre giorni in croce...
Perché i bambini dovevano fare i buoni?
Perché altrimenti potevano lasciarci le penne... come Gino e Marco che si inoltrano del bosco fatato assieme a Pinocchio ed un quarto bambino, i due vengono uccisi dai lupi.
Geppetto prega in chiesa per il salvataggio di Pinocchio.
Nell'episodio n° 8 (il settimo di Wikipedia) si vede per la prima volta il naso allungarsi a Pinocchio.
Come si può leggere dal discorso della Fatina il naso si allunga a Pinocchio se mente in sua presenza, non mi pare che nel Pinocchio italico ci fosse questa limitazione, ma potrei tranquillamente sbagliarmi.
Pinocchio non mi è mai piaciuto... ^_^
I pregiudizi sono potenti, lo si capisce quando una nazione come il Giappone, che non conosce il popolo Rom, li illustra in maniera abbastanza negativa.
Oggi un episodio con un titolo ed una trama del genere non verrebbero mai trasmessi.
Gino e Marco non sono gli unici bambini che muoiono nella serie. Nell'episodio 12 Pinocchio viene bullizzato da alcuni bambini, lui reagisce lanciando delle pietre, Giorgio finisce nel fiume e muore perché non sa nuotare.
La colpa non è di Pinocchio, in quanto il ponte di roccia si frantuma sotto i piedi di Giorgio (bisognerebbe chiamare in causa i progettisti e l'azienda che lo costruì), inoltre, seppur spinto dal Grillo Parlante, Pinocchio si tuffa (tardivamente) per aiutare il bambino.
La puntata è tra le tante interessanti, in quanto Pinocchio si offre alla madre di Giorgio come figlio sostitutivo.
Che il Gatto non sia un gatto, oltre alla questione estetica, lo si capisce dal fatto che emette odore come le puzzole. Secondo Wikipedia è una donnola, ed effettivamente le assomiglia, ma le donnole emettono odori?
Per i giapponesi noi in Europa giocavamo sempre a calcio, anche in periodi storici non moderni ^_^
La grande quercia (tipo il PDS...) verrà abbattuta per fare una speculazione edilizia. Gli animali del bosco chiedono a Pinocchio di impedire lo scempio ecologico, il burattino è riluttante, ma alla fine decide di aiutarli. Peccato che quando scopre che verrà costruito un parco giochi dimentica subito la quercia, il bosco e gli animali, pensando solo a quanto si potrà divertire... solo che la quercia è quella della Fatina, abbattere la quercia porterà alla morte della Fatina, ergo alla fine di Pinocchio.
Il burattino, da bravo opportunista voltagabbana italico, ricambia schieramento passando agli ecologisti... Pinocchio sarebbe di certo al Governo, con qualsiasi maggioranza.
Il dialogo dei due speculatori sembra intercettato oggi...
Paradossale che un burattino di legno vada a fare legna...
Pinocchio doveva guardarsi non solo dalla triade Gatto, Volpe e Topino, ma anche dagli "amici" umani, che più di una volta attentano alla sua vita, oppure scaricano su di lui le colpe delle loro malefatte.
Molto curiosa la 22esima puntata, in cui uno scienziato ha creato la medicina della felicità, di cui lui è diventato dipendente.
Sembrerebbe quasi una allusione alla droga, se non fosse che il vecchietto la regala e non è cattivo.
L'unica sua colpa è che per produrre della nuova medicina della felicità inquina il fiume e il terreno, facendo ammalare gli animali del bosco, che sono allergici all'intruglio rosso.
Gli animali chiedono il soccorso di Pinocchio, che è l'unico che capisce sia umani che animali.
Nella 27esima puntata fa la sua comparsa un Tengu del folklore nipponico, chiamato nel nostro adattamento "corvo gigante nato in Giappone".
Per fortuna che il Pinocchio della Tatsunoko non andò in onda sulla Fininvest, altrimenti questa puntata la massacravano ^_^
Se c'era da ammazzare si ammazzava :]
Nel ciclo di episodi in cui Geppetto cerca Pinocchio, questi arrivano in una città in cui contemporaneamente c'è l'arco di trionfo, un anfiteatro e una piramide ^_^
Una volta giunti in Africa, sempre con Mangiafuoco alle calcagna, Pinocchio e Geppetto vengono catturati da un re che inizialmente pensa che il burattino sia un abitante del pianeta Giove.
Tutti sanno che i tesori nascosti in una piramide non vanno depredati, questo perché la difendo gli abitati della stella di Orione, che si possono trasformare in alieni di Waldaster.
Geppetto è finito su un veliero che ha fatto rotta di ritorno in Italia, Pinocchio al porto si informa sulle destinazioni delle altri navi.
Quando Pinocchio torna a casa (cioè in Italia), la gatta Nora lo avvisa che tutto è cambiato, c'è la guerra...
Il discorso del generale resta molto attuale, e i contadini gli si oppongono con delle motivazioni razionali.
Il militare vuole varare una potente flotta, ma per farlo dovrà abbattere il bosco per usare gli alberi.
I contadini gli spiegano che senza il bosco la pioggia scenderà dalla montagna allagando i campi, rifiutandosi di tagliarli, ma "chiunque si rifiuti di obbedire agli ordini, sarà considerato nemico del paese".
Molto putiniano...
Nel bosco sulla montagna dimorava uno spirito degli alberi, che Pinocchio risveglia per difendere il bosco dai soldati.
Pinocchio sui rami del demone albero mi ha rammentato gli Hobbit sopra gli Ent :]
Un interessante miscuglio estetico tra folklore nipponico, lo spettro degli incubi, e l'incubi di Pinocchio, in cui il burattino si sogna in croce con una corona di spine sulla fronte, molto cattolico.
Meno male che questa serie non passò mai per le mani di forbici di Fininvest... ^_^
Giustamente Pinocchio commenta che andare a pregare magari potrebbe pure servire, di certo non fa danni. Quindi ci ritroviamo un burattino e due animali in chiesa a pregare e farsi il segno della croce.
Blasfemia!
Nell'episodio Pinocchio segue i dettami della predica del prete, buttandosi nel fuoco per aiutare altre persone.
Nell'episodio n° 45 fa la sua comparsa un altro personaggio tipico del folklore giapponese, la regina delle nevi, in più con la stupenda voce della regina Himika/Anna Teresa Eugeni!
Himika ci spiega l'utilità delle neve, che ormai è scomparsa pure in alta quota in Italia...
Recensione molto interessante. Anch'io lo guardavo superficialmente e non ricordavo fosse così politicamente scorretto.
RispondiEliminaMi sa che oggi questa serie, più che massacrata dalla censura, verrebbe proprio ignorata, nessuno la comprerebbe.
Interessante anche l'ennesima prova dell'imbecillità fininvestiano-maneriana: in una serie giapponese, tagliamo ogni riferimento alla religione (alle religioni) giapponesi che se no i bimbi "si turbano".
Io da piccino ero terrorizzato da certi busti lignei di Gesù con la bocca aperta, gli occhi stravolti e il sangue che scende dalla corona di spine: Splatter! Me li sognavo di notte. Se ne è accorta la signora che noi adoriamo un povero Cristo torturato e inchiodato su una croce?
Comunque non mi viene voglia di rivedere Pinocchio. Gattini ammazzati a calci? Preferisco The Monkey.
E' una serie di nicchia.
EliminaQuello che voglio dire è che, piuttosto che riguardarsi una vecchia serie robotica, tipo Daikengo, meglio questo Pinocchio.
Daikengo l'ho riguardato un anno e passa fa, orrendo, da tutti i punti di vista.
La scena del micino calciato vede Pinocchio che cerca di fermare l'aggressore.
Tra l'altro, seppur il micino non si veda più, è il dialogo a dire che è morto, ci sarebbero dovuti essere i sottotitoli fedeli al giapponese per essere sicuri che dicessero ciò.
Daikengo me lo ricordo solo per le scene in cui la donnina mezza nuda fa salire la temperatura al povero Roboleon. Un po' poco in effetti.
EliminaAltre serie robotiche sono ben più "profonde", tipo Baldios, Zambot e lo stesso Daitarn, se non ci si ferma alla superficie.
Concordo, ma tra queste il Pinocchio della Tatsunoko merita un investimento ;)
EliminaNon è stato ridoppiato ;) non hanno inserito i sottotitoli fedeli al parlato nipponico.
RispondiEliminaAaaa ok. Perché qua ultimamente stanno ridoppiando dei grandi capolavori con risultati orrendi. tipo Il Padrino, i film di Indiana Jones, dei cartoni famosi... È come se facessimo ritoccare i dipinti famosi per correggerne i difetti
RispondiEliminaOramai abbiamo la tecnologia per fare tutto ma pare che venga usata solo per sciocchezze.
RispondiEliminaIn rari casi hanno fatto un ottimo lavoro, tipo a qualche film western con Clint Eastwood. appare la scritta che è stato restaurato ma con doppiaggio storico. Quelli sono i lavori che andrebbero fatti
Ho riletto la recensione, mi era sorto il dubbio d'aver scritto che la serie era stata ridoppiata ^_^
RispondiElimina😂🤣
RispondiElimina