A gennaio 2021 conclusi di postare i 16 volumi della collana "Il mondo dell'occulto" con l'ultimo numero dal titolo "Al di là del tempo e dello spazio":
La pubblicazione italiana era la traduzione di una inglese del 1975, come riportato dai volumi nostrani. Da bambino ebbi solo due volumi, che sfogliai all'infinito, specialmente quello sugli extraterrestri, e quando la trovai completa non mi feci sfuggire la possibilità di apprezzarla in toto.
Tranne qualche articolo un po' a caso non l'ho mai letta, gli argomenti non mi interessano in quanto non credo a nessuno di questi temi, ma visivamente è una bella opera.
Se a metà degli anni 70 poteva avere un senso che la gente desse per realistiche certe cose, rimango basito quando capisco che nel 2022 non è cambiato nulla...
Abbastanza incredibilmente ad un mercatino ho trovato a due euro un volume dell'edizione originale, per mera curiosità me lo sono portato a casa, anche per capire se differisse dalla nostra traduzione.
Intanto scopro, a differenza di ciò che veniva scritto nell'edizione italiana, che quella inglese venne pubblicata anch'essa nel 1976. Inoltre venne prodotta in Spagna, alla faccia della delocalizzazione degli ultimi 30 anni...
Le due edizioni sono pressoché identiche internamente, stessi argomenti e stessa impaginazione, il testo mi è parso il medesimo, pur con i miei grandi limiti di comprensione dell'inglese.
Quello che cambia è il materiale della copertina, più bella la nostra in un materiale "rugoso", mentre quella anglo iberica ha una sovracopertina lucida. Inoltre nell'edizione originale c'è l'indice , da noi assente, ma nella versione Rizzoli è presente l'incipit del volume, non esistente nell'altra.
Essendo l'edizione originale dotata di sovracopertina, all'interno di questa c'è l'incipit mancante internamente, ma ha un testo differente, e sull'altro lato c'è una breve biografia dell'autore, non inserita dalla Rizzoli.
Non so quanto possa contare, ma le belle tavole disegnate hanno una tonalità un po' differente, immagino che fosse un fatto abbastanza normale per le tecniche di stampa del periodo, quando queste venivano effettuate in stabilimenti diversi.
L'indice non presente nell'edizione italiana.
Si possono verificare le diversità di tonalità confrontando le immagini sopra e sotto con quelle identiche al link del post:
Versione italica.
Versione inglese pagina di destra.
Interessante, non conoscevo nè la versione italica ne quella albionica, ma come ripeto sempre, all'epoca le edicole delle stazioni ferroviarie erano piene di questa roba qua. E mi piaceva pure.
RispondiEliminaSenza tutto questo, e il sempre sia lodato Kolosimo, cosa sarebbe oggi Red Ronnie? Forse uno che tuttora si occupa di musica?
Mi sfugge il nesso con Red Ronnie, e temo sia meglio così ^_^
EliminaAh, beato te.
EliminaHo scoperto la deriva redronniana guardando Crozza che ne fa un'imitazione assai meno esilarante dell'originale.
Siccome non ho pietà di te, metto questo link
https://www.rollingstone.it/musica/news-musica/lultima-di-red-ronnie-gli-ufo-scortano-i-bombardieri-sopra-lucraina/620023/
Porca miseria... preferivo non sapere ^_^
EliminaGli ufo scortano gli aerei militari?
Forse Vega?
Mi hai incuriosito, quasi quasi mi metto a cercare. Ho alcuni volumi sugli UFO e viaggio nel mondo dell'Incredibile di Selezione
RispondiEliminaQuesta è una pubblicazione molto particolare, mi pare la si trovi anche a prezzi ragionevoli.
Elimina