CERCA NEL BLOG

mercoledì 4 gennaio 2017

Go Nagai Robot Collection - Uscita Speciale 23 Gin Gin


Come capita sovente negli anime robotici del periodo, questo mostro spaziale (è troppo ridicolo chiamarlo col suo nome...) passa dall'essere praticamente invulnerabile, tanto che non viene scalfitto nè dal maglio perforante nè dal tuono spaziale, ma neppure dalla portentosa alabarda spaziale, al farsi perforare dal raggio di un semplice minidisco...
E' qui veniamo alla seconda caratteristica della puntata, il tradimento, quello di Hydargos verso il capitano Gorman, il pilota del protagonista dell'uscita speciale numero 23.
Tra l'altro Gorman sarebbe pure un sottoposto di Hydargos, ma provenendo dalla "Guardia Reale di Vega", ed essendo stato inviato direttamente dal re, il comandante dell'astronave tutta rosa non può far altro che obbedire ad un semplice capitano. Fatto che lo indispettirà non poco :]
Considerando che la puntata in cui si dipanano gli eventi è solo la settima, questa scena di tradimento tra i cattivi fu un qualcosa di totalmente nuovo (a cui ci abitueremo presto) per il giovane telespettatore della primavera 1978. Alla fine della puntata ti ritrovi con Goldrake quasi sconfitto, e con Actarus che sta per morire, Alcor neppure lo contiamo, e quindi ti sei già messo l'anima e l'anime in pace... e di colpo arrivano i nostri!
Cioè, i arrivano i loro, che questa volta sono anche i nostri  ^_^
Curioso che a fine puntata, almeno nella versione italica del 1978 (io non ho la serie fedele all'originale), Procton non commenti in nessun modo il finale della battaglia che li ha visti vittoriosi solo perché due minidischi hanno attaccato il mezzo di Gorman. A dire il vero la battuta finale di Procton è assai strana, un po' insensata rispetto a come era andato il duello, ergo non escludo che venne omesso un qualche commento più inerente al tradimento dei minidischi.
Qualcuno/a potrebbe verificare il dialogo corretto?  :]
Un'altra caratteristica della puntata è che Malaspina ancora non aveva ben deciso i nomi delle armi. Infatti il maglio perforante viene anche chiamato "maglio traforante"(...), il tuono spaziale "energia radiante" e/o "raggi perforanti", infine si sente nominare un "maglio elettronico" mentre Goldrake spara un raggio.
Ci volle qualche altra puntata per cristallizzare i nomi a cui tutti noi siamo affezionati  ^_^
Devo dire che il modellino non è per nulla male, e non soffre neppure di eclatanti sbavature di colore. La posa è carina e i colori, a differenza del povero Genko, paiono coretti.




Il robot spaziale inviato direttamente da Vega dalle solite consuete svariate posizioni.











Scudo sinistro

Scudo destro.



Scudi interni.



Spero per Goldrake che ci sia qualche minidisco nei paraggi...


I mostri spaziali iniziano a diventare un po' tantini  >_<



Il capitano Gorman arriva nei pressi dell'astronave di Hydargos.


E dire che con gli ideogrammi i nomi parevano così fighi...



Hydargos, non conoscendo la provenienza del mezzo, gli scaglia contro un suo mostro spaziale, rosa...  >_<



Una volta umiliato Hydargos facciamo la conoscenza con Gorman.


Poi ti lamenti che i minidischi ti hanno sparato alle spalle, era proprio necessario fregare la cadrega ad Hydargos?
Si vede lontano un chilometro che non l'ha presa tanto bene...


Primo scontro tra Gorman ed Actarus, visuale del secondo.


Primo scontro tra Gorman ed Actarus, visuale del primo.


Actarus se la vede subito male...


"Tuono spaziale!!!!!"
tse tse tse


"Maglio perforante!!!!!"
tse tse tse

"Alabarda spaziale!!!!!"
tse tse tse

Alla fine Actarus è costretto ad attivare la poco onorevole nebbia antiradar per mettere in pratica la più classica delle ritirate strategiche  :]


Ed è anche parecchio provato.


Gorman continua a farsi voler bene da Hydargos mollandogli uno sganassone.



Dato che Actarus è ferito, esce in battaglia Alcor.. si si, come no... E schiaccialo!!!


Arriva Goldrake, secondo round.


Gli scudi rotanti stanno per infrangere il vetro della cabina di Actarus, addio principe di Fleed  T_T


Ma all'improvviso compare un bagliore dietro la schiena del mostro spaziale pilotato da Gorman.


Hydargos comunica al momentaneo superiore che lo sarà per poco ancora.


Ma come si fa ad essere danneggiati dai minidischi?!
Manco fosse il TFO...






All'interno del fascicolino è presente questa tavola.
La moglie di Gorman? La sorella? La figlia?  O_o


La prossima sarà una signora uscita speciale, speriamo che la colorino decentemente...


13 commenti:

  1. pure stavolta hanno messo la versione femminile del capitano gorman,senza che siano mai minimaente esistite...era già successo coi soldati mikenes,poi haruk e ora questo...mi viene il dubbio che qualcuno abbia tendenze particolari tra i disegnatori di questi fascicoli O_O
    joker

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Più che alltro è un po' una fissa di un certo estremismo fanfictionista :]

      Elimina
  2. Procton dice " Chi ama la pace e la concordia ha trionfato su esseri malvagi spinti solo da odio e ferocia "
    Alessandro
    PS
    Dalla foto il modellino di Hiroshi sembra stupendo... dalla foto o Photoshop ^__^ ?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Quindi anche nei sottotitoli fedeli al giaponese dice la medesima cosa del doppiaggio italiano? O_o
      Cavoli, grossa pecca del dialogo... i minidischi ti salvano il kulo e non ti poni manco mezza domanda?

      Elimina
  3. ovviamente il mio ha le braccia tutte rotte. Salvatore da Salerno

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Salvatore, ma chi te la distribuisce la GNRC, Koji Kabuto? ^_^

      Elimina
  4. Stengo, le tue recensioni sono sempre un faro nella notte, dirle "riferimento" per noi amanti del genere è dire poco! Aggiungo solo due postille come precisazione: la prima è solo per ricordare che, fatta la traslitterazione dal giapponese, la "g" si pronuncia "gh" come in "ghiro" (come in inglese), mentre la "j" si pronuncia "g" come in "gioia" (e quindi questo è il mostro "ghin ghin", il che personalmente non mi evoca il brindisi; la seconda è un appunto per Go Nagai in persona o chi per lui disegnò le tavole poi animate, e cioè il fatto che quando il mostro è chiuso a disco in assetto astronave, all'inizio dell'anime, non si vedono le effigi a croce della "Guardia reale di Vega", visibili invece quando poi il mostro è aperto e i semidischi diventano i suoi scudi rotanti! Tanto vi dovevo, sperando di non avervi detto castronerie, nel qual caso "corrigetemi", vi prego! Stengo, un ennesimo grazie per i tuoi contributi, preziosi, illuminanti, enciclopedici, didascalici e divertenti... Il Corvo Nagaiano

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Addirittura?!
      Esagerato!
      Comunque grazie del complimento, esagerato ^_^
      E grazie della spiegazione sulla pronuncia ;)

      Elimina
  5. La frase di Umon sul finire dell'episodio sarebbe "Un sentimento di amore e pace ne ha sconfitto uno votato all'odio e alla guerra".

    RispondiElimina
    Risposte
    1. E nessun commento sui minidischi che salvano Goldrake? O_o

      Elimina
    2. Massimiliano potresti dirmi dove hai preso la traduzione? Nei sottotitoli dei dvd la frase di Procton e' quella che ho riportato sia dopo che Gin Gin viene distrutto sia a fine episodio.
      Forse conosci il giapponese e hai tradotto direttamente? Anche a me sembra che Procton dica sensho cioe' guerra.....
      Siamo sicuri che i sottotitoli dei dvd siano fedeli? 0___0
      Alessandro

      Elimina
  6. Anche il nostro Stengo, come Romano Malaspina, non ha ancora deciso i nomi delle armi... cos'è il "maglio perfonate"?
    Hehehe! :-P
    Utopia71

    RispondiElimina